6 июня 2019 года – 220 лет со дня рождения Пушкина

Накануне памятной даты, 220-летия со дня рождения А.С.Пушкина, в Институте мировой литературы имени А.М. Горького Российской Академии наук состоялось юбилейное заседание Пушкинской комиссии. В заседании принял участие директор Международного славянского литературного форума «Золотой Витязь» Владимир Евгеньевич Орлов, который выступил с докладом «По страницам «французской» пушкинианы».

ПО СТРАНИЦАМ «ФРАНЦУЗСКОЙ» ПУШКИНИАНЫ

«…Вос­пи­тание его ма­ло зак­лю­чало в се­бе рус­ско­го. Он слы­шал один фран­цуз­ский язык; гу­вер­нер его был фран­цуз», — вспо­минал о детс­тве Пуш­ки­на его брат Лев Сер­ге­евич. До­маш­няя биб­ли­оте­ка Пуш­ки­ных «сос­то­яла из од­них фран­цуз­ских со­чине­ний».

Пер­вые сти­хи и ко­медии, ко­торые ра­зыг­ры­вал с сес­трой Са­ша Пуш­кин, бы­ли на­писа­ны им на фран­цуз­ском язы­ке. Поз­днее Оль­га Сер­ге­ев­на от­ме­чала, что Пуш­кин был «нас­то­ящим зна­током фран­цуз­ской сло­вес­ности <…> и ус­во­ил се­бе тот прек­расный фран­цуз­ский слог, ко­торо­му в пись­мах его не мог­ли на­дивить­ся при­род­ные фран­цу­зы»

Дей­стви­тель­но, мно­гие из­вес­тные нам пись­ма Пуш­ки­на на­писа­ны пре­вос­ходным фран­цуз­ским язы­ком. Пись­мо к П. Я. Ча­ада­еву от 6 и­юля 1831г. Пуш­кин на­чина­ет при­меча­тель­ной фра­зой: «Друг мой, я бу­ду го­ворить с ва­ми на язы­ке Ев­ро­пы, я с ним зна­ком ко­роче, чем с на­шим».

Полный текст доклада см. на сайте Пушкинской комиссии ИМЛИ РАН.